《我凋零的枫树》(Клён ты мой опавший)是一首充满诗意与哀愁的俄罗斯民歌,由谢尔盖·叶赛宁(Сергей Есенин)作词,音乐则源自传统民间旋律。这首歌以枫树为意象,抒发了诗人对逝去时光、爱情与故乡的深切怀念。
歌词中,“我凋零的枫树”不仅象征着秋天的萧瑟与生命的流逝,也隐喻着诗人内心深处那份无法挽回的失落与孤独。叶赛宁用细腻而深情的语言,描绘出一幅秋日黄昏的景象:枫叶飘落,风声低吟,仿佛在诉说着一段未尽的情缘。整首歌的旋律悠扬而忧郁,与歌词的情感完美融合,令人感受到一种淡淡的哀伤与对美好事物消逝的无奈。
这首歌曲不仅是叶赛宁诗歌艺术的体现,也是俄罗斯民歌文化中极具代表性的作品之一,至今仍被广泛传唱,打动着无数听众的心灵。
基础信息 | |
---|---|
曲作者 | Музыка народная |
词作者 | 谢尔盖·叶赛宁 |
歌曲原调 | D |
编配选调 | G |
指法调式 | G |
调弦法 |
标准调弦 |
拍号 | 4/4 |
速度 | 75bpm |
曲谱包含 | 六线谱;五线谱 |
试听音频 | |
制作方式 | MIDi制作 |
是否加入其他乐器 | 无 |
试听音频与曲谱是否一致 | 完全一致,每个音都一样 |